Non è così terribile come avevo immaginato (这一切没有想象的那么糟 Zhe yiqie mei you xiangxiang de name zao) che da il titolo al secondo album di Wan Xiaoli.
Il giorno in cui arrivò la tempesta l’agnello smarrito ancora non era tornato suoni e tintinnii provenivano dall'officina del fabbro Non è così terribile come avevo immaginato Il sontuoso banchetto era già pronto gli egregi ospiti ancora non erano arrivati la bimba era profondamente addormentata con le fossette sul volto Non così terribile come avevo immaginato Voglio prendere una piccola libellula ma distruggo il vaso che amo di più La rondine torna al nido sotto il cornicione Non è così terribile come avevo immaginato Bisogna sempre irrigare bene il campo ma l’orchidea sfiorisce di giorno in giorno La brezza ci regala un profuno di albicocca Non è così terribile come avevo immaginato Voglio salire in cima alla montagna per guardare il paesaggio arrivato a metà strada ho già le ferite fermo vicino ad un ruscello bevo un sorso d’acqua Non è così terribile come avevo immaginato Il boia ha decapitato le teste Per gli ultimi nove secondi, l'anima non vuole separarsi Al settimo, ad un tratto il sogno svanisce Non è così terribile come avevo immaginato
Tradotto da
Desiree Marianini, 20 Luglio 2011
Vignette
Vignette dal web cinese
Fotografie
In cortile
di zai_jie_tou ( 在_街_头 )Zai Jie Tou: la Cina va fotografata dal basso, o meglio dalla strada
Il Carattere della settimana
BIAS Pi San 皮三
di Huang Jingyuan ( 黄静远 )Huang Jingyuan e l’arte contemporanea: cartoline da Caochangdi
Traduzioni
I cinesi si curano all’estero #2
di Stampa cinese ( 报章杂志 )I cinesi si curano all’estero
di Stampa cinese ( 报章杂志 )Sul divano
Da seguire